Loading...
2014年5月23日金曜日

マレーシアのチキンライス



こんにちわ!ASEANビジネスマンのマサです。


先日昼ご飯で食べた「チキンライス」の画像をFacebookでUPしたらこれ何?と何人かに聞かれました。




5年もマレーシアに住んでいるとついつい忘れますが、僕が毎週1回ランチで食べている「チキンライス」は日本のチキンライスと違うことに気付きました。


日本では、ケチャップチャーハンのような、昔お子様ランチでお世話になったこれ。


でもマレーシアでは、


海南鶏飯(ハイナンチーハン)」





そう、中国の海南島出身の人たちがアジアに広めたものらしいです。


ちょっと調べてみますと、

タイでは「カオマンガイ」

  *ガイは鶏肉の意味。

インドネシアでは、「ナシ・アヤム」

 *アヤムが鶏肉の意味。

ベトナムでは「コム・ガー」


カンボジアでは「バーイモアン」


というよく似た料理があるそうです。



今度タイやベトナムに出張に行ったとき食べてみたいと思います。

 
TOP